2015年8月31日 星期一

日本自駕遊必備之「駕照日文翻譯本」申辦方式、費用及相關注意事項


駕照日文翻譯本」是到日本自駕必備的證件之一,為了這次與猴爸爸等人的「北海道自駕遊」,我們上網查詢了許多相關資料,也親自前往監理所申辦「駕照日文翻譯本」,在辦理的過程中也特別詢問承辦人員許多相關資訊,例如:辦「駕照日文翻譯本」前需不需要換新的台灣駕照?台灣駕照的有效日期對於「駕照日文翻譯本」的影響?「駕照日文翻譯本」有使用期限嗎?有國際駕照還需要辦「駕照日文翻譯本」嗎?...等。一方面給自己留個記錄,另一方面也分享給想要去日本自駕旅遊的朋友~2016/07/04更新:近期本文被分享到著名旅遊資訊網站「背包客棧(在「這裡」),也有網友「Jimmy」前來留言,看來很多人都被日本交流協會的圖片範例給搞混亂了,我已經有最新的回覆,請見文末的留言區喔!2016/11/14更新:網友「KP」提供其實際的旅日租車經驗,我也將此實際案例列入文中,提供給大家參考囉!2018/04/16更新:感謝網友「老馬」提供最新依據「中華民國駐大阪經濟文化辦事處」官方網頁的說明內容,「2. 上述駕駛人須係入境日本之日起算1年以內適用,於入境後出境,並於未滿3個月內再入境日本時,其可於日本國內開車之期間將由前次入境日起算,如離開日本3個月以上後再入境,可重新起算1年。」。2018/04/18更新:再次感謝網友「老馬」提供日本各大租車網站的中文說明網頁(網頁連結附於文末),相信在閱讀過這些網頁資訊後,對於想前往日本自駕旅遊的朋友,會更加清楚了解相關規定喔!承蒙眾網友們的熱心分享,我也會持續更新本篇文章內容喔!

駕照日文翻譯本」/Japanese Translation of Taiwan Driver License

駕照日文翻譯本」為A4尺寸,蠻大張的,正、反兩面將台灣駕照的相關資訊,翻譯為日文。最重要的地方就在「有效期限」欄位,底下再細說分明~
駕照日文翻譯本」背面資訊。
駕照日文翻譯本」上最重要的欄位「有效期限」。
因為我的「駕照日文翻譯本是在台北監理所申辦,所以蓋的是台北監理所的章。▼

一、我已經有國際駕照還需要辦「駕照日文翻譯本」嗎?


要!一般到國外開車需要的是「國際駕駛執照」(International Driving Permit),由本國駕駛執照轉換,讓駕駛人可在外國駕駛相對應車輛種類之駕駛許可。國際駕駛執照之內容及格式依照1968年維也納國際道路交通公約制訂,但並非各國均批准該公約。像日本就蠻特別的,雖然不承認台灣的國際駕照,卻承認台灣的駕照!所以我們只要去監理所申辦「駕照日文翻譯本」即可~

根據網友「老馬」所提供的日本租車網站中文說明頁資訊(連結),日本所接受的「國際駕駛執照僅限以日內瓦1949年條約為基礎發行的國際駕駛執照」,而持包括台灣等七國(瑞士、德國、法國、比利時、斯洛文尼亚、摩纳哥)駕駛執照的旅客,則必須備有「本國駕駛執照」、「日文譯本」、「護照」等三種證件,方可租車喔。

二、台灣駕照的有效日期對於「駕照日文翻譯本」的影響?


以前台灣的駕照上會印「有效日期」,一旦過期就要去換發新的駕照。現在的制度已經改成終身可用,也就是即使已經過了駕照上的有效日期,也不用去換新的駕照。不過,前提是你都開自家車,如果在台灣要租車,你就必須先換新的駕照,新版駕照上的「有效日期」會被雙橫線槓掉,租車公司才能租車給你!

那麼這個台灣駕照「有效日期」對「駕照日文翻譯本」影響是什麼呢?由於「駕照日文翻譯本」會將駕照上的所有資訊翻成日文,如果你的駕照有效日期已經過期,翻譯本上就會顯示你的駕照已經過期!那日本的租車公司就不可能將車子租給你啦!即使你有預約租車也沒用,切記!
 

舊版台灣駕照/Old Version of Taiwan Driver License

 先來看「舊版台灣駕照!上面印有「有效日期」,所以在「駕照日文翻譯本」上,也會印上有效日期。
▼特寫駕照上的「有效日期」欄位。▼
▼特寫駕照日文翻譯本」上的「有效日期」欄位,與駕照上的日期是相同的,只是換成西元紀年。▼

新版台灣駕照/New Version of Taiwan Driver License

接著來看「新版台灣駕照!「有效日期」欄位已經被雙橫線槓掉因此在「駕照日文翻譯本」上,有效日期欄位也被雙橫線槓掉
特寫駕照上雙橫線槓掉的「有效日期」欄位。
特寫駕照日文翻譯本」上雙橫線槓掉的「有效日期」欄位

三、辦「駕照日文翻譯本」前需不需要換新的台灣駕照?


承上題,如果你的台灣駕照已經過期,或是即將屆滿,那麼一定要先換成新版的台灣駕照,再來申辦「駕照日文翻譯本」!

四、「駕照日文翻譯本」有使用期限嗎?


台灣監理站人員說法:「有」使用期限! 2015/08/31

之前在網路上看到有網友說「駕照日文翻譯本」申請一次可用終身,因此我在監理站也特別詢問了這個問題,得到的回應是:「駕照日文翻譯本」的使用期限是入境日本後起算一年!這也是為什麼在日本租車時,租車公司除了要看你的駕照及「駕照日文翻譯本」外,還要看你本人護照的原因之一。

網友實際經驗分享:「沒有」使用期限! 2016/11/14

感謝網友「KP」提供親身經驗,在此將網友「KP」經驗全文貼出~

------------------------
看到這邊在討論有關駕照譯文效期的問題,我可以在這邊提出我本身的經驗一下
我的駕照譯文是在 2014年 11 月中申請的,2014/12初 在沖繩有用此租車
去年 (2015) 12月中有用同一份譯文在關西機場一樣租到車,無論是離上次在沖繩租車,
或是離申請的日期都已經超過一年了,一樣可以租車在日本開沒有問題。
所以譯文本身應該是沒有效期的問題的,主要還是看你駕照上的日期有沒有過期就好。

------------------------


網友實際經驗分享:「沒有」使用期限!如果符合下列說明 2018/04/16

感謝網友「老馬」提供最新依據「中華民國駐大阪經濟文化辦事處」官方網頁的說明內容,在此將網友「老馬」留言全文貼出~

------------------------
有關上面討論的駕照日文譯本,我提供另一個資料。

根據,我國駐大阪辦事處官方網頁文字指出:
***********
有關持有我國駕駛執照擬在日本國內駕駛之相關規定

張貼日期:2016-12-07 (更新日期:2018-04-05)

「2. 上述駕駛人須係入境日本之日起算1年以內適用,於入境後出境,

並於未滿3個月內再入境日本時,其可於日本國內開車之期間將由前次入境日起算,如離開日本3個月以上後再入境,可重新起算1年。」

***************************

這段話提到「多次使用譯本的條件」,最後有提到:
出境超過3個月後再入境,可以重新起算1年。
而且,譯本上有記載了有效日期(我的寫有效到2050年),
再搭配出入境條件,就可以長期使用。
但是現在怕的是租車公司人員,對於譯本的解讀有誤解,
造成溝通的困難。
------------------------


網友提供日本各大租車網站之中文說明頁: 2018/04/18

再次感謝網友「老馬」提供日本各大租車網站的中文說明網頁,在此將網友「老馬」留言全文貼出~

------------------------
謝謝版主的回應!

根據規定,在日本租車,持有「瑞士、德國、法國、台灣、比利時、
斯洛文尼亞、摩納哥的外國駕照時,不能使用國際駕照,必須搭配日文譯本。」

我這幾天在想,對於日本租車業來說,對於規定應該都很熟悉,
應該算是司空見慣才是!
而且都明白的寫在各大租車公司網頁裡,我們應該不用太緊張!

以下是幾個大租車公司的中文說明網,請參考:


https://www.otsinternational.jp/otsrentacar/cn/guide/license/

http://www.timescar-rental.hk/beginner/license.html

https://www.budgetrentacar.co.jp/zh/guide/#sec01
------------------------


五、「駕照日文翻譯本」申辦方式、費用及相關注意事項


帶著駕照正本直接前往台灣各地「監理所」申請即可,費用為新台幣100元。


如果要換新版台灣駕照,要另外準備一張一吋證件照片,及新台幣200元。

 


如果只是要申請「駕照日文翻譯本」,大概5分鐘內就能辦好,若要換新駕照,大概再多個5分鐘。當然,這不包含抽完號碼牌等待叫號的時間喔~
 
現在有越來越多人到日本旅行時選擇在當地租車,尤其是去北海道沖繩、或是東京近郊富士山箱根等地。這樣的「日本自駕遊」不但能節省各觀光景點間所花費之交通時間,更能自由地依照本身喜好彈性的安排行程!不過,到了國外,該遵守的法律及道路規則一定要確實遵守,也一定要小心駕駛,才能玩的平安開心喔!


其他「日本自由行」相關文章:
更多「日本自駕遊」相關文章:


引用及轉貼 Charles Kwang 的美食慢遊 部落格文章前,請先 來信 告知!除了不能修改內文,也必須附上原文連結出處https://charleskwang.blogspot.tw

9 則留言:

Charles Kwang 的美食慢遊 提到...

收到網友「Jimmy」的留言,留言如下:

--------------------------------
Jimmy 已針對您的文章「日本自駕遊必備之「駕照日文翻譯本」申辦方式、費用及相關注意事項」留下新意見:

您好

偶然看到這個頁面,我想雞婆的提醒兩點

第一個部分看來是筆誤

在文中第二點 二、台灣駕照的有效日期對於「駕照日文翻譯本」的影響?

其中藍色字 在台灣要租車 , 我想這句話應該原意是想講 在"日本" 要租車 吧



另外第二個有問題的部分是

第四點提到駕照日文譯本的有效期限僅有一年,這其實是不對的

根據日本交流協會的解釋,只要出境滿3個月,日文譯本就會持續有效一年

可參考
https://www.koryu.or.jp/taipei-tw/ez3_contents.nsf/04/606F1FF8B5B872B1492577E6003668E0/$FILE/101125untenkanoukikan.pdf

如果是在一年內持續進出日本(每次間隔都未滿3個月)那譯本還是有效,

以日本交流協會的解釋來看,唯一會讓譯本失效需要重新申請的情況是,

在超過1年的期間持續進出日本,每次都沒有間隔3個月

以上,供您參考囉

由 Jimmy 於 2016年7月4日 上午10:05 張貼在 Charles Kwang 的美食慢遊
--------------------------------

底下是我的回覆喔~^^~

首先要感謝網友「Jimmy」的留言!

由於之前在網路上看到太多不同說法,

所以我在監理站辦理「駕照日文翻譯本」時,

特別將心中的疑問向承辦人員詢問,

也因此有了本篇的記錄。


接下來先回覆 Jimmy 提到的第一個部分,

《第一個部分看來是筆誤

在文中第二點 二、台灣駕照的有效日期對於「駕照日文翻譯本」的影響?

其中藍色字 在台灣要租車 , 我想這句話應該原意是想講 在"日本" 要租車 吧》

文中第二點的第一段並不是筆誤,只是先說明在「台灣」向租車公司租車時,要注意的地方。

為什麼會先提到「台灣」的部分?

這是因為監理所的承辦人員提到,很多國人在國內旅遊租車時都沒注意到這點,

所以我也借此機會,將正確做法寫出來。

第二點的第二段開始才是講日本的狀況,相信 Jimmy 再重新瀏覽一次,便能了解。


接下來先回覆 Jimmy 提到的第二個部分,

駕照日文譯本的有效期限!

Jimmy 所附的網址連結,應該是出自日本交流協會的「這個」頁面中的【條件2】,

https://www.koryu.or.jp/taipei-tw/ez3_contents.nsf/all/5B7A13B4BCA7C2B149257F76003EC5F4?OpenDocument

圖片範例中的【基本1】及【基本2】,講解的是上述網頁中原文【條件2】內的這段話:

可於日本國内開車之期間限定於入境日本後一年内或台灣駕照有效期限内之任何較短期間

不過,圖片範例中的【案例1】到【案例3】,也就是 Jimmy 所提到的出境滿3個月的部分,

若是您對照上述網頁中原文【條件2】內的這段話:

但在日本持有住民登錄票者則須遵守後述之特別規定:取得出境確認或再入境許可等後出境者,超過3個月以上時,可以開車時期為再入境當日起開始計算,但是未滿3個月再入境時,並非為再入境當日起開始計算.

相信仔細看便會發現「在日本持有住民登錄票者」的字樣!

所以 Jimmy 說的也沒錯,但與本部落文主要針對的短期旅遊族群,對象不同!

再次感謝網友「Jimmy」的留言,相信大家也會看得更加清楚!

PS.由於Blogger的留言板有時會怪怪的,所以請大家有任何問題,也可以到我的Facebook粉絲專頁反應,相信能提供大家更即時地回應喔 ^0^

Charles Kwang 的美食慢遊 提到...

再次收到網友「Jimmy」的留言回覆,內容如下:
--------------------------------
jimmy 已針對您的文章「日本自駕遊必備之「駕照日文翻譯本」申辦方式、費用及相關注意事項」留下新意見:

您好

請先恕我沒到您的FB 留言,因為我很久不用FB了.....


還是兩個部分,先講第一點


在台灣,租車公司看駕照都直接忽略有效日期,因為法令明文規定的東西就在那:不再需要定期更換,

所以即便過期還是有效,只要能出示駕照就能租車,我的親戚就經營租車公司,在台灣絕對不需要為了租車特別去換駕照,
這點如果不相信,請隨便找一間租車公司問問吧。


第二點這個部分,先說一下,我只到過一次日本租車,也許經驗不算豐富,但是下次去我還是會用同一份譯文

因為那個駕照日文譯本顧名思義就是針對台灣駕照的重要資訊內容翻譯成日文而已,
所謂的有效期當然是以台灣駕照為準,其目的並不是佐證,而是翻譯讓日本人看,
簡單說日本人是承認台灣護照,只是需要讓他們看得懂而已,

所以短期旅遊即便多次進出也不需要每次去申請日文譯本。

日本交流協會的圖說的算很清楚了,那是通例也並不是專門針對持有住民登錄票者的規定

說的更白一點,如果要比較長期在日本居留,那直接拿台灣駕照去換日本駕照就好,省得每次出門都要帶好幾份文件


我想再提醒一次,很多公家機關的人員常常都搞不清楚狀況,並不是他們說的一定是對的,

別的不說,光是監理站我至少就去處理過2次烏龍罰單。

其實網路上也不乏經常去日本旅遊,使用同一份日文譯本租車還遇到警察臨檢查看的網友,也從沒有什麼問題。

關於這個您也可以去搜尋一下,不過一直以來就是有人認為每次去申請比較心安,這種心理層面的事我實在沒辦法說什麼了。

由 jimmy 於 2016年7月5日 上午9:26 張貼在 Charles Kwang 的美食慢遊
--------------------------------

底下是我的回覆喔~^^~

再次感謝網友「Jimmy」的留言,也感謝「Jimmy」提供自身的經驗與資訊!

接著要我也要向「Jimmy」致歉,因為Blogger的留言板有時會秀逗,

所以我才會提供 Facebook 粉絲專頁這一個新管道,

方便大家留言,並獲得更為即時的回應。

當然,直接在 Blogger 文章內留言還是沒問題的喔!


接著回應「Jimmy」對於在台灣租車的做法:

感謝「Jimmy」提供自身親戚經營租車公司的第一手資訊!

其實不用特地換舊有的過期駕照,個人覺得是一項蠻便民的措施。

我文章內針對在台灣租車的做法,僅轉述監理站人員的說法,供大家參考。


最後來回應「Jimmy」對於日本租車的回應:

我也沒有太多在日本租車的經驗,

去年9月為了去北海道自駕遊,所申請的「駕照日文翻譯本」,

於今年七月預計前往的沖繩自駕遊,也還在一年的有效期限內。

所以這次我也不用再次申請,用去年所申請的「駕照日文翻譯本」即可。

因此「Jimmy」說的沒錯,若是每次造訪日本都要再申請「駕照日文翻譯本」,

那真的是沒有太大的必要。

至於「駕照日文翻譯本」在申請並入境日本後,若是超過一年,是否需要再次申請?

這個問題,這次在沖繩如果有機會的話,我會向日本租車公司詢問看看,

等回台灣後,再與大家分享!

也歡迎「Jimmy」或是其他熱心的網友一起來提供最新的資訊喔!

本篇文章主要是給自己留記錄,但若是能幫助到其他有需要的朋友,那也是一件相當不錯的事!

這趟沖繩自駕遊預計是7/6~7/10,若無法及時回覆大家的留言,還請大家多包涵~^^~

當然,沖繩旅遊的照片會隨時上傳到我的Facebook粉絲專頁,

有興趣的朋友可以一起來看看喔!

PS.只希望颱風不要影響的太嚴重 Orz

KP 提到...

看到這邊在討論有關駕照譯文效期的問題,我可以在這邊提出我本身的經驗一下
我的駕照譯文是在 2014年 11 月中申請的,2014/12初 在沖繩有用此租車
去年 (2015) 12月中有用同一份譯文在關西機場一樣租到車,無論是離上次在沖繩租車,
或是離申請的日期都已經超過一年了,一樣可以租車在日本開沒有問題。
所以譯文本身應該是沒有效期的問題的,主要還是看你駕照上的日期有沒有過期就好。

Charles Kwang 的美食慢遊 提到...

Dear KP:

感謝您提供親身的實際經驗與大家分享,

我會將您的經驗標注於文章中,

讓看到本篇文章的朋友能一併了解,

台灣監理站人員的說法,與實際在日本租車的狀況!

再次感謝您熱心提供 ^0^

Charles Kwang

老馬 提到...

有關上面討論的駕照日文譯本,我提供另一個資料。

根據,我國駐大阪辦事處官方網頁文字指出:
***********
有關持有我國駕駛執照擬在日本國內駕駛之相關規定

張貼日期:2016-12-07 (更新日期:2018-04-05)

「2. 上述駕駛人須係入境日本之日起算1年以內適用,於入境後出境,並於未滿3個月內再入境日本時,其可於日本國內開車之期間將由前次入境日起算,如離開日本3個月以上後再入境,可重新起算1年。」

***************************

這段話提到「多次使用譯本的條件」,最後有提到:出境超過3個月後再入境,可以重新起算1年。
而且,譯本上有記載了有效日期(我的寫有效到2050年),再搭配出入境條件,就可以長期使用。
但是現在怕的是租車公司人員,對於譯本的解讀有誤解,造成溝通的困難。

https://www.roc-taiwan.org/jposa/post/6765.html

Charles Kwang 的美食慢遊 提到...

感謝網友「老馬」所提供的最新資訊!

我會依照您所提供的資料,再次修改本篇文章的內容。

您說到一個重點,就是「怕的是租車公司人員,對於譯本的解讀有誤解,造成溝通的困難。」,

希望相關規定能讓更多人清楚明白,不論是去旅遊自駕的朋友,或是日本相關從業人員。

再次感謝您提供的資訊喔!

老馬 提到...

謝謝版主的回應!

根據規定,在日本租車,持有「瑞士、德國、法國、台灣、比利時、斯洛文尼亞、摩納哥的外國駕照時,不能使用國際駕照,必須搭配日文譯本。」

我這幾天在想,對於日本租車業來說,對於規定應該都很熟悉,應該算是司空見慣才是!
而且都明白的寫在各大租車公司網頁裡,我們應該不用太緊張!

以下是幾個大租車公司的中文說明網,請參考:

https://www.otsinternational.jp/otsrentacar/cn/guide/license/

http://www.timescar-rental.hk/beginner/license.html

https://www.budgetrentacar.co.jp/zh/guide/#sec01

Charles Kwang 的美食慢遊 提到...

感謝網友「老馬」所提供的日本各大租車公司的中文說明網頁資訊!

的確相關規定都說明的十分清楚明白,相信對所有想前往日本自駕旅遊的朋友,都十分有幫助!

我也依據您所提供的資訊,更新了本篇文章內容。

再次感謝您分享實用的資訊喔~~~

Unknown 提到...

請問駕照日文翻譯本下面備註寫的免許條件內容是什麼呢?